As a Mandarin instructor for more than 10 years, I always regard my clients and students as my good friends, always enjoy every bit of the achievement we make together through our collective effort.
2013年1月16日星期三
划算 vs 值得
1. 划算 is usually related to spending money. If you make a cost-effective purchase, that is 划算.
Say for example, suppose you pay the same money but get double quantity of goods / service with the same quality, that is a good deal. 很划算.
2. 值得: be worth; deserve.
When it's not related to calculating the money of cost, we can't use 划算 instead of 值得.
e.g.
考试通过了,值得庆祝。(can not say:考试通过了,划算庆祝)
We have passed the exam, it's worth celebrating.
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论